صفحة:التهذيب في أصول التعريب (1923) - أحمد عيسى.pdf/74

تحتاج هذه الصفحة إلى تصحيح.

________________

- ۷۶ -

بند اون د لاجرم و طريقهم على اليونانيين و الهند ، لانهم أخذوا فضائل كل فرقة فزادوا علينا بما أستخرجوه من قبل نفوسهم . فروا لهم دساتیر و قوانین و كتب جمعوا فيها كل مسمنة . ونبغ من مدرسة جنا۔ بسا بور هذه عادا الحارث بن اده وابنه النضر بن الحارث بن كلاه من أطباء العرب كابر علماء السريان الذين كان لهم القدح المعالي في النقل والترجمة والتصنيف الى أثافة السريانية ، وكانوا في أمس الوقت و اسهلة التنقل الى العربية . وكذالك حران كانت من مدن العلم الأنيلة المجد العلماء السريان و منبع غنبرة افلاسفمهما كانت على طريق الموصل والشام بينها وبين العا بوم و بين اليقة يومان ، وكانت قصية دار قر والميا ينسب جماعة كبيرة من أعلام السريان الذين كانت لهم اليد العوني في النقل والتهمين بالسريانية , ولا يسعنا أن نعيد هنا ذكر أسماء المترجمين الذين خدموا العام ونقلوه من الغرب إلى الشرق من حكماء السريان الذين استمروا في عملهم شنا إلى ما يعا- طيور الدول الاسلامية التي التحقوا بخدمتها. وكان آخر العنا۔ بالوضع في الأسرقية ابو الفرج بن العبري ( بارتزايا ) المتوفى سنة ۱۲۸٦ م و به انت دولة العالم في السريان الا ما ندر من عاهائم القليلين المتفوقين في الميسور بعد ذلك إلى الآن 14 - باب في الاغات السامية الجنوبية وأما اللغات السامية الجنوبية فتنقسم الى قسمين عظيمين العربي و الحبشي

أما "مرفي في تصميم الى قسمان شمالی و جنوبي فالشمالي يشمل خمس لهجات و - الحياتية - ۲ الثمودية - 3 التنموية -

العربية النبطية

وأما در في الجنون فيشمل -

أمنية - ۲ السماية - ۳ القتها نية و ألحضرة - ه ألاجات الجديدة وهي الهزية لغة مهرة والشحرية أغة الشهر الستة عشرية أغة جزيرة سه ی