صفحة:Silvestre de Sacy - Calila et Dimna, ou Fables de Bidpai, 1816.djvu/484

تحتاج هذه الصفحة إلى تصحيح.

ايضا رسالة مختصن الفتها في اخبار کتاب کلیله و دمنه وبحثت فيها عن أصله الاول الذي يقال عنه ان بعض البراهمة وضعه لملك قديم من ملوك الهند وبحثت فيها أيضا عن الترجمات المتواترة التي ترجمها على مر الزمان بعض العلماء من اللغة الهندية الى البهلوية ثم من البهلوية الى العربية ثم من العربية الى العبرانية واليونانية والفارسية والتركية وغير ذلك من اللغات المتداولة بين اممر الشرق وقد ألفت هذه الرسالة في لغتنا الفرانساوية حتى تكون منفعتها اعتمر عند اخواننا وعلماء بلادنا ونقلت ايضا القصيدة المعلقة المذكون من اللغة العربية الى الفرانساوية حتى يصير قراءة الاصل ودرسه اسهل على من يتعلم اللغة العربية من ابناء جنسنا ولكى لا يبقى محروما عن الالتذاذ بعجائب معانيهـا وغـرائب فحاويـهـا من ليس عارفا بلسان العرب ثم انى اهديث هذا الكتاب للسعادة العليه والحضن السنيه الملك المعظم والسلطان الاعظم ظل الله على العباد باسط بساط الاحسان على البلاد مجبر المكسورين ملجاء المظلومين