نقاش:دستور الجزائر (1989)
An english translation wouldn't be unwelcome. --68.158.163.25 02:07, 31 Mar 2004 (UTC)
- I think the site linked to at the bottom has one somewhere, but in a format that amkes it difficult to just cut and paste. I'll get around to it one of these days. - Mustafaa 21:41, 30 Apr 2004 (UTC)
It would be very nice if you were to sign on as a registered user. It would make communications much easier. I would also find it handy to know that we have a reliable Arabic speaker to whom questions can be asked when a problem appears in Arabic ... even if it's only to tell me that an article is not in Arabic, but in Persian or Urdu. :-) Eclecticology 08:40, 30 Apr 2004 (UTC)
- OK. I don't come over here much (I'm mainly on Wikipedia, en/ar; I only put this here to have something to link the ar article to), but I'd be happy to keep an eye out on that sort of thing. - Mustafaa 21:41, 30 Apr 2004 (UTC)
تعديل 10 أبريل 2002
عدللقد عدل الدستور الجزائري وذلك بالقانون 02-03 الممضي في 10 أبريل 2002حيث أدمج اللغة الأمازيغية كلغة وطنية في المادة 3 مكرر
لا يبدو لي ان هذا دستور ال89 - Maybe this is not the 89 constitution
عدلمعلومات حول هذه النسخة | |
---|---|
النسخة الأصلية | {{{نسخة}}} |
مصدر | {{{مصدر}}} |
مساهم(ون) | {{{مساهمون}}} |
مستوى تقدم العمل | {{{تقدم_العمل}}} |
ملاحظات | {{{ملاحظات}}} |
مراجعون | {{{مراجعون}}} |
يستخدم هذا القالب من أجل تزويد معلومات حول النص. رجاء املاً القالب مستخدماً الطريقة التالية:
قالب:معلومات نص:Textinfo/doc يبدو من نص الأحزاب السياسية انه تعديل لاحق على دستور 89، فأظن العنوان خاطئ!--Uwe a (نقاش) 13:56، 8 مارس 2019 (ت ع م)