ملف:Jokes Relating to the Commentary on Al-Mataalia and Its Honorable Marginal Notes WDL6992.pdf

 
اذهب إلى صفحة
الصفحة التالية ←
الصفحة التالية ←
الصفحة التالية ←

الملف الأصلي(2٬422 × 3٬750 بكسل, حجم الملف  : 49٫41 ميجابايت ، نوع الملف : application/pdf ، 181 صفحات)

هذا الملف من ويكيميديا كومنز ويمكن استخدامه بواسطة المشاريع الأخرى. الوصف على صفحة وصف الملف هناك معروض بالأسفل.

ملخص

سراج الدين الأرموي: نكات متعلقة بشرح المطالع وحواشيه الشريفة  wikidata:Q115768717 reasonator:Q115768717 s:ar:فهرس:Jokes Relating to the Commentary on Al-Mataalia and Its Honorable Marginal Notes WDL6992.pdf
المؤلف
سراج الدين الأرموي  (1198–1283) wikidata:Q2784660 s:ar:مؤلف:سراج الدين الأرموي
 
أسماء أخرى
السراج الأرموي; سراج الدين الارموي; محمود بن أبي بكر بن أحمد الأرموي; سراج الدين محمود بن أبي بكر لأرموي
الوصف إيراني كاتب وفيلسوف
تاريخ الميلاد/الوفاة ١١٩٨ عدل هذا على ويكي بيانات ١٢٨٣ عدل هذا على ويكي بيانات
مكان الميلاد/الوفاة أرومية قونية
ملف الضبط الاستنادي
author QS:P50,Q2784660
image of artwork listed in title parameter on this page
العنوان
Русский: Шутки по поводу толкования "Al-Mataalia" и достопочтенные заметки на полях
Français : Plaisanteries concernant le commentaire sur Al-Mataalia et ses honorables notes de marge
English: Jokes Relating to the Commentary on Al-Mataalia and Its Honorable Marginal Notes
中文:关于 Al-Mataalia 及其页边注解的评注的笑话
Português: Ditos espirituosos relativos ao comentário sobre Al-Mataalia e suas honrosas notas marginais
العربية: نكات متعلقة بشرح المطالع وحواشيه الشريفة
Español: Bromas en relación con el comentario sobre Al-Mataalia y sus honorables notas marginales
نوع العمل نسخة أو طبعة أو ترجمة عدل هذا على ويكي بيانات
الوصف
Русский: Это произведение является последующим комментарием к ḥāshiyah (толкованию) аль-Саида аль-Шарифа аль-Джурджани (умер в 816 г. хиджры, или в 1413 г. н.э.) произведения под названием "Lawāmi’ al-asrār", автором которого был Кутб аль-Дин аль-Тахтани аль-Рази (умер в 766 г. хиджры, или в 1364 г. н.э.). Последнее произведение, в свою очередь, является комментарием к книге по логике "Maṭāli’ al-anwār" Сираджа ад-Дина Махмуда аль-Урмави (умер в 682 г. хиджры, или 1283 г. н.э.). Писцом рукописи является Мухаммад ибн Пир Ахмад аль-Шахир би-Ибн Аргун аль-Ширази, который, возможно, также был ее автором. Предназначенная для библиотеки османского султана Селима I, рукопись была завершена в Бурсе (городе на северо-западе современной Турции) в 918 г. хиджры (1512 г. н.э.), в год вступления этого правителя на престол. Текст, начинающийся иллюминированным заголовком (лист 1б), написан шрифтом насх, в основном, черными чернилами. Определенные слова, такие как "qawluhu" ("он говорит") и "aqūlu" ("я говорю"), написаны красными чернилами и обозначают цитаты. Коричневый сафьяновый переплет, украшенный расположенным в центре лепестковым овалом и орнаментной отделкой в виде подвесок, создан в одно время с рукописью. Рукопись хранится в Музее искусства Уолтерса под номером Walters W. 591.
Арабские рукописи; Иллюминирование рукописей; Шутки; Шрифт насх; Остроумие и юмор
Français : Le présent ouvrage est un commentaire complémentaire sur le ḥāshiyah (glose) d'al-Sayyid al-Sharīf al-Jurjānī (mort en 816 A.H. [1413 apr. J.-C.]) portant sur le Lawāmi’ al-asrār par Qutb al-Dīn al-Taḥtānī al-Rāzī (mort en 766 A.H. [1364 apr. J.-C.]). Ce dernier est, à son tour, un commentaire portant sur un livre de logique intitulé Maṭāli’ al-anwār par Sirāj al-Dīn Maḥmūd al-Urmawī (mort en 682 A.H. [1283 apr. J.-C.]). Le scribe de cet ouvrage, qui était peut-être aussi son auteur, était Muhammad ibn Pir Ahmad al-Shahir bi-Ibn Arghun al-Shirazi. Écrit pour la bibliothèque du sultan ottoman Selim Ier, il fut achevé à Bursa (la Turquie nord-occidentale actuelle) en 918 A.H. (1512 apr. J.-C.), l'année où ce dirigeant monta sur le trône. Le texte, qui débute par un bandeau enluminé (feuillet 1b), est écrit en style naskh, principalement à l'encre noire. Certains mots, comme qawluhu (ses paroles) et aqūlu (je dis), apparaissent en rouge et signalent une citation. La reliure en peau de chèvre brune comportant un ovale central lobé et des pendants formés de motifs d'arabesques date de la même époque que le manuscrit. L'ouvrage appartient au Walters Art Museum et porte la référence Walters W. 591.
Manuscrits arabes; Enluminures; Plaisanteries; Écriture nashki; Esprit et humour
English: The present work is a further commentary on the ḥāshiyah (gloss) by al-Sayyid al-Sharīf al-Jurjānī (died 816 AH [1413 AD]) on the Lawāmi’ al-asrār by Qutb al-Dīn al-Taḥtānī al-Rāzī (died 766 AH [1364 AD]). The latter is, in turn, a commentary on a book of logic entitled Maṭāli’ al-anwār by Sirāj al-Dīn Maḥmūd al-Urmawī (died 682 AH [1283 AD]). The scribe of this work, who may also have been the author, was Muhammad ibn Pir Ahmad al-Shahir bi-Ibn Arghun al-Shirazi. Written for the library of the Ottoman Sultan Selim I, it was completed in Bursa (in present-day northwestern Turkey) in 918 AH (1512 AD), the year of that ruler's accession to the throne. The text, which opens with an illuminated headpiece (folio 1b), is written in Naskh script, mostly in black ink. Certain words, such as qawluhu (his saying) and aqūlu (I say), appear in red and delineate a quotation. The brown goatskin binding with central lobed oval and pendants with arabesque designs is contemporary with the manuscript. The work is from the Walters Art Museum and is designated Walters W. 591.
Arabic manuscripts; Illuminations; Jokes; Naskh script; Wit and humor
中文:萨伊德·谢里夫·杰加尼(al-Sayyid al-Sharīf al-Jurjānī,卒于伊斯兰历 816 年 [公元 1413 年])曾对丘特布·阿尔丁·塔塔尼·拉兹(Qutb al-Dīn al-Taḥtānī al-Rāzī,卒于伊斯兰历 766 年 [公元 1364 年])的 Lawāmi’ al-asrār 进行了 ḥāshiyah(注释),此手稿是对该注释的进一步评注。Lawāmi’ al-asrār 是对斯尔拉·阿尔丁·穆罕默德·乌尔马维(Sirāj al-Dīn Maḥmūd al-Urmawī,卒于伊斯兰历 682 年 [公元 1283 年])的逻辑书籍 Maṭāli’ al-anwār 的评注。手稿的抄写员(也可能是作者)是穆罕默德·伊本·皮尔·阿默德·谢赫·伊本·阿戈亨·史拉兹 (Muhammad ibn Pir Ahmad al-Shahir bi-Ibn Arghun al-Shirazi)。手稿是为奥斯曼苏丹塞利姆一世 (Selim I) 的图书馆所著,于伊斯兰历 918 年(公元 1512 年),也就是塞利姆一世登基的那一年,在布尔萨(现在的土耳其西北部)写成。文本开篇附有泥金装饰章首图案(对开页 1b),用纳斯赫体书写,大部分用的是黑色墨水。qawluhu(他说)和 aqūlu(我说)这样的字词用红色墨水书写,表示引述。其棕色羊皮封面中央有带垂饰的叶状椭圆形图案并印有阿拉伯式花饰图样,是手稿完成时便加订上去的。此手稿收藏在沃尔特斯艺术博物馆,指定编号为沃尔特斯 W. 591。
阿拉伯语手稿; 插图; 笑话; 纳斯赫手抄本; 机智与幽默
Português: O presente trabalho é um comentário adicional sobre a ḥāshiyah (interpretação) de al-Sayyid al-Sharīf al-Jurjānī (morto em 816 a.H. [1413 d.C.]), sobre o Lawāmi’ al-asrār de Qutb al-Dīn al-Taḥtānī al-Rāzī (morto em 766 a.H. [1364 d.C.]). Este último é, por sua vez, um comentário sobre um livro de lógica intitulado Maṭāli’ al-anwār de Sirāj al-Dīn Maḥmūd al-Urmawī (morto em 682 a.H. [1283 d.C.]). O escriba desta obra, que também pode ter sido o autor, foi Muhammad ibn Pir Ahmad al-Shahir bi-Ibn Arghun al-Shirazi. Escrito para a biblioteca do sultão otomano Selim I, ele foi concluído em Bursa (atualmente noroeste da Turquia), em 918 a.H. (1512 d.C), ano em que esse governante subiu ao trono. O texto, que abre com uma vinheta iluminada (fólio1b), é escrito em naskh, na maior parte em tinta preta. Certas palavras, como qawluhu (sua palavra) e aqūlu (eu disse), aparecem em vermelho e delineiam uma citação. A encadernação marrom em pede de cabra com um oval central lobulado e pingentes é contemporânea ao manuscrito. O manuscrito pertence ao Museu de Arte Walters e foi denominado como Walters W. 591.
Manuscritos árabes; Iluminuras; Ditos espirituosos, Gracejos; Escrita naskh; Inteligência e humor
العربية: يعد هذا العمل شرحا إضافيا للحاشية لمؤلفه السيد الشريف الجورجاني (توفي عام 816 هجري [1413ميلادي]) لكتاب لوامع الأسرار الذي ألفه قطب الدين الطهطاني الرازي (توفى عام 766 هجري [1364ميلادي]). وهذا الأخير بدوره يعد شرحا لكتاب في المنطق بعنوان مطالع الأنوار لمؤلفه سراج الدين محمود الأرماوي (توفي عام 682 هجري [1283ميلادي]). وناسخ هذا العمل، والذي من المحتمل أن يكون هو مؤلفه أيضا، هو محمد بن بير أحمد الشهير بابن أرغن الشيرازي. وتمت كتابته لصالح مكتبة السلطان العثماني سليم الأول، واكتمل في مدينة بورصا (في شمال غرب تركيا حاليا) في عام 918 هجري (1512 ميلادي)، في نفس عام تربع هذا الحاكم على العرش. وقد كُتِب النص، الذي يبدأ بنقش مزخرف (مطوية 1ب)، بخط النسخ، وبالحبر الأسود في غالبه. وتظهر بعض الكلمات المحددة، مثل قوله و أقول، باللون الأحمر وبين علامات الاقتباس. ويعد التجليد المصنوع من جلد الماعز البني والمزخرف بأشكال بيضاوية مفصصة وحلي متدلية بالإضافة إلى تصميمات الأرابيسك معاصرا لفترة كتابة المخطوطة. والعمل من متحف والترز الفني ومصنف باسم والترز دابليو. 591.
المخطوطات العربية; الزخارف; النكات; خط النسخ; الظُرْف والدعابة
Español: La presente obra es un comentario posterior sobre la ḥāshiyah (glosa) de al-Sayyid al-Sharīf al-Jurjānī (fallecido en el 816 d. H. [1413 d. C.]) acerca del Lawāmi’ al-asrār de Qutb al-Dīn al-Taḥtānī al-Rāzī (fallecido en el 766 d. H. [1364 d. C]). A su vez, este último es un comentario sobre un libro de lógica titulado Maṭāli’ al-anwār de Sirāj al-Dīn Maḥmūd al-Urmawī (fallecido en el 682 d. H. [1283 d. C.]). El escriba de esta obra, que también puede haber sido el autor, fue Muhammad ibn Pir Ahmad al-Shahir bi-Ibn Arghun al-Shirazi. Escrito para la biblioteca del sultán otomano Selim I, se terminó en Bursa (en la actual Turquía noroccidental) en el 918 d. H. (1512 d. C.), el año de la ascención al trono del gobernante. El texto, que comienza con una viñeta iluminada (folio 1b), está escrito en escritura naskh, mayormente en tinta negra. Determinadas palabras, como qawluhu (sus palabras) y aqūlu (yo digo), aparecen en rojo y marcan una cita. La encuadernación de piel de cabra marrón, con un óvalo central lobulado y colgantes con diseños arabescos, es contemporánea con el manuscrito. La obra pertenece al Museo de Arte Walters y está designada como Walters W. 591.
Manuscritos en árabe; Iluminaciones; Bromas; Escritura naskh; Ingenio y humor
تاريخ النشر ١٥١٢
publication_date QS:P577,+1512-00-00T00:00:00Z/9
خامة العمل
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos
الأبعاد
English: Foliation: i + 84. Dimensions: 11.5 centimeters wide by 18 centimeters high. Catchwords: On versos, written obliquely outside the frame close to the page edge, framing lines in gold and black
Русский: Музей искусства Уолтерса
Français : Musée des arts Walters
English: Walters Art Museum
中文:沃尔特斯艺术博物馆
Português: Museu de Arte Walters
العربية: متحف والترز الفني
Español: Museo de Arte Walters
مكان الصنع
Русский: Бурса
Français : Bursa
English: Bursa
中文:布尔萨
Português: Bursa
العربية: بورصا
Español: Bursa
ملاحظات Original language title: نكات متعلقة بشرح المطالع وحواشيه الشريفة
المصدر

http://dl.wdl.org/6992/service/6992.pdf

}}

ترخيص

هذه الصورة هي إعادة إنتاج خالصة لعمل فني ثنائي الأبعاد وبالتالي فلا يمكن أن يكون لها حقوق نشر وتأليف بنفسها في الولايات المتحدة حسب قضية مكتبة فنون بريدجمان ضد شركة كورل؛ المسألة قانونية أيضاً في العديد من الدول الأخرى، بما في ذلك ألمانيا.
العمل الأصلي ثنائي الأبعاد المعروض في هذه الصورة هو محتوى حر بسبب:
Public domain

هذا العمل يقع في النَّطاق العامّ في بلد المنشأ وفي البلدان الأخرى والمناطق التي تمتدُّ فيها مدة حقوق التَّأليف والنشر لتغطي زمن حياة المُؤلِّف و 100 سنةً بعد وفاته أو أقل من ذلك.


أنتَ أيضاً مُلزمٌ بتضمين وسم النَّطاق العامّ لتحديد السبب الَّذي يجعلُ من هذا العمل مِلكيَّةً عامةً في الولايات المُتحدة الأمريكيَّة
لذا فإنَّ إعادة الإنتاج هذه تخضع أيضاً لنفس الشروط كما هو الحال مع العمل الأصلي.

الشروحات

أضف شرحاً من سطر واحد لما يُمثِّله هذا الملف

العناصر المصورة في هذا الملف

يُصوِّر

تاريخ الملف

اضغط على زمن/تاريخ لرؤية الملف كما بدا في هذا الزمن.

زمن/تاريخصورة مصغرةالأبعادمستخدمتعليق
حالي08:14، 14 مارس 2014تصغير للنسخة بتاريخ 08:14، 14 مارس 20142٬422×3٬750، 181 صفحة (49٫41 ميجابايت)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Джурджани, Али ибн Мухаммад, аль-Саид аль-Шариф (1340-1413)}} {{fr|1=Jurjānī, ʻAlī ibn Muḥammad, al-Sayyid al-Sharīf (1340-1413)}} {{en|1=Jurjānī,...

أكثر من 100 صفحة تستخدم هذا الملف. القائمة التالية تعرض فقط أول 100 صفحة تستخدم هذا الملف. قائمة كاملة متوفرة.

عرض المزيد من الوصلات إلى هذا الملف.

الاستخدام العالمي للملف

الويكيات الأخرى التالية تستخدم هذا الملف:

  • الاستخدام في www.wikidata.org

بيانات ميتا